사진 : 미국 / @bettapique

RANGUN.- 교황 시스코 그는 오늘날 그들은 "하나님이 원하는 화해와 평화의 증인이 그들을 격려 작은 가톨릭 공동체의 충실한 15 전에 야외 미사를 개최 미얀마의 최초이자 유일한 목욕 군중, 주로 불교 국가를했다 사람의 마음과 모든 사회에서 왕 노릇. "

“Sé que muchos en Myanmar llevan las heridas de la violencia, heridas visibles e invisibles”, dijo Francisco en su sermón, consciente de que Myanmar es un país marcado a fuego no sólo por una dictadura que duró 60 años, sino también por conflictos étnicos y religiosos aún irresueltos. Entre ellos, el drama de la minoría islámica rohingya, así como las enormes dificultades de otros grupos minoritarios, como los shan, chin y karen, en su mayoría cristianos, también discriminados y muy pobres.

"세상적인 지혜와 이러한 상처에 대답하는 유혹이있다. 우리는 치유 분노와 복수에서 올 수 있다고 생각합니다. 그러나 복수의 경로는 예수님의 방법이 아니다. 예수님의 방법은 근본적으로 다르다. 증오와 거부는 열정과 죽음에 그를 인도 할 때, 그는 용서와 연민으로 대응, "교황은 협력자에 의해 버마어로 즉시 번역 이탈리아어에서 설교에서 말했다.

Debido al calor la misa, que celebró en el Kyaikkasan Ground, un amplio parque que durante el período colonial británico fue un hipódromo, comenzó muy temprano, a las 8 y media de la mañana (9 horas y medio más en la Argentina). Y estuvo marcada por un clima de inmenso recogimiento, mucho más espiritual que en cualquier misa que celebra el Papa en Occidente. Reinaba el silencio entre la multitud, que siguió atentamente la celebración -que fue en inglés, latín y birmano-, con oraciones en shan, chin, tamil, karen, kachin y kayan, dialectos de este país formado por 135 etnias.

프랜시스는 파파 모빌 레에 현장에 도착했을 때 벨이 울렸다하지 아니 환호하지만, 기쁨이 존중, 일반적으로 동양, 포함 된 사람들은, 바티칸 플래그 및 미얀마를 흔들있다.

이 지역에서 여러 나라에서 사제, 주교의 수백 추기경과 concelebrated 시스코, 붉은 색과 금색 색상, 오리엔탈 스타일의 당당한 제단 말했다. 그는 선교와 자선 작품을 통해 그들이하는 일이 나라의 가톨릭 교회, 동남 아시아에서 가장 가난한 중 하나를 칭찬했다.

“La Iglesia en este país está ayudando a un gran número de hombres, mujeres y niños, sin distinción de religión u origen étnico”, destacó. “Soy testigo de que la Iglesia aquí está viva, que Cristo está vivo y está aquí con ustedes y con vuestros hermanos y hermanas de otras comunidades cristianas”, agregó.

En un sermón lleno de palabras de aliento para la minoría católica -apenas 700.000 personas, el 1% de la población-, el ex arzobispo de Buenos Aires también volvió a sorprender por su lenguaje llano y acorde los tiempo. De hecho, aseguró que el mensaje de perdón y misericordia de Jesús “es como un GPS espiritual que nos guía de manera inexorable hacia la vida íntima de Dios y el corazón de nuestro prójimo”.

Entre la multitud, que por medidas de seguridad tuvo que llegar al inmenso parque a las dos de la mañana, no sólo había gran parte de los 700.000 católicos de este país, venidos hasta Rangún de regiones muy remotas, algunos vestidos con trajes tradicionales. También había fieles llegados de países del Sudeste Asiático, como Tailandia, Malasia, India y Vietnam. Además, algunos budistas y musulmanes rohingya, admiradores de Francisco.

"베트남 800 사람들의 그룹이 온에서"그는 라 Nacion 조셉 판, 21 예수회 초보자는 말했다 흥분으로 그의 인생에서 처음으로, 그는로 교황 예수회을 볼 수있는 사람들의 대부분. "우리는 교황을보기 위해 삼일 여행,"태국 국경이 상태에서 백명에 도착 Catherina Ylee, 소수 중산 말했다. 그의 목 바티칸 플래그 주위 묵주는 캐서린은 그녀 시스코는 "꿈"이었다 볼 수 있도록했다.

“Para el pueblo de Myanmar es un honor que el Papa haya venido hasta aquí. Sabemos que él tiene invitaciones desde todo el mundo, pero él eligió Myanmar, porque sabe que necesitamos de su palabra”, dijo Michael Rustom, empresario que viajó desde Los Angeles, Estados Unidos, donde vive, para asistir a la misa. “Happy, very happy”, se manifestó también Richard Simon, chófer que vive en esta ciudad, que pese al calor, muy soportable porque estaba nublado, disfrutó cada segundo de la misa, marcada por lindísimos coros y cantos. “¿Qué espero de esta visita del Papa a mi tierra? Que ayude al país a pacificarse”, dijo.

이 메모에서 :

es

워드 프레스

우리는 개선 주셔서 감사합니다, 웹 사이트의 품질을 개선하고 검사 기사, 뉴스 및 품질에 활성 사용자를 보상하는 시스템에서 작업 Business Monkey News!

항목이 잘못되면,이 오역이나 누락 된 정보, 당신은 (우리가 수정합니다) 댓글을 통지, 편집 할 수 있습니다 또는 당신이 할 수있는 여기에 원래 문서를보기 : (원래 언어 조)

변경 2 시간에 업데이트됩니다.

편집 스토리