世界人口展望2017の最新国連の報告書はでマークされた温室効果ガスの排出量を削減するためのコミットメントを尊重し、すべての人々のためのエネルギーへのアクセスを確保するために2030年に8600万人に到達するために成長を続けることを示していますパリ協定は、再生可能エネルギー源の寄与を増大させることが不可欠となります。

Un artículo en la revista Global Change Biology alerta sobre los riesgos que supondría un apoyo extra al desarrollo de miles de proyectos de grandes presas hidroeléctricas a lo largo de los grandes ríos del planeta, como el Mekong, el Amazonas o el Congo. En muchos casos, las presas están planificadas pero aún no se han construido por falta de financiación.

「川は、何百万人もの人々のための世界的な水生生物多様性と重要な生態系サービスの重要な部分を保持します。 SINCに説明する」、淡水釣りのダムの影響、および農畜産活動は、全世界で約500万人に影響を与えることがある作品、ヴィルジリオ・エルモソロペスの著者推定されていますカタルーニャの森技術センターの研究員。

科学者は、追加し、不可逆的な川や生物多様性の損傷を避けるために、新しい金融と計画メカニズムとパリ協定を提供するために、適切なポリシーの必要性を強調しています。

「さらに事態を複雑にしているのは、単にこれらの国では非常に緩いか、存在しない環境アセスメントプロセスと、欧州の場合のように厳しいように何の環境法はありません。これは、これらの水力発電プロジェクトの開発は、多くの環境や社会経済的な保証なしで十分に危険である可能「と彼は主張します。

[IMG番号の47282]

川はpersonas.En写真、エル・グラド(アラゴン)の貯水池の何百万人のための世界的な水生生物多様性と重要な生態系サービスの重要な部分を保持します。 (写真:/ UrbanoJ)

契約に基づき、それら-100,000百万年間の国の共通基金の創設だけではなくても、特に、開発の過程では、クリーンエネルギーの開発がサポートされます。

「その柔軟性にもかかわらず、水力発電の生産は世界的に計画された水力発電プロジェクトの潜在的に何千人もの開発に投資する前に、慎重に検討する必要があり、社会的、経済的、生態学的なリスクを伴い、」専門家が追加されます。

Hermoso López destaca la necesidad de desarrollar una legislación ambiental común que permita implementar el acuerdo del clima con unas mínimas garantías, para imponer unas normas de evaluación de impacto que garanticen la sostenibilidad del desarrollo futuro de este sector. Esto sería especialmente relevante dada la legislación débil o inexistente que regula la aprobación y construcción de proyectos hidroeléctricos en muchos países, sobre todo en algunas zonas tropicales.

「私は、これらの国では水力発電開発を防ぐ提唱していないが、エネルギーのために他の選択肢がある場合は特に、取り返しのつかないダメージを避けるために最低限の基準を遵守して行われます。先進国からも責任があると、他の方法を見てはいけない「​​と彼は結論付けています。 (出典: 同期/エヴァ・ロドリゲス)

es

قالب وردپرس

シェア

Web サイトの報酬のアクティブ ユーザー、おかげで品質の向上に努めています!

ことができます記事が間違っているか不足している情報を場合、またはそれを編集したり、コメントで私たちに通知 ここでオリジナルを参照してください。

改善ありがとうございます Business Monkey News!

資料を変更します。